
La Commission européenne a révélé les noms des 27 lauréats de la 18e édition de son concours de traduction Juvenes Translatores, destiné aux lycéens.
Le concours, qui célèbre les langues et la diversité linguistique au sein de l’UE, a vu cette année la participation de 2 825 élèves de 676 établissements scolaires. Les jeunes traducteurs en herbe devaient traduire un texte d’une langue officielle de l’UE vers leur langue maternelle, en respectant les règles strictes de traduction.
Un jury d’experts linguistiques
Les traductions ont été évaluées par un jury d’experts linguistiques de la Commission européenne, qui ont tenu compte de l’exactitude, de la fluidité et de la créativité des traductions. Les lauréats, un par pays de l’UE, ont été récompensés pour leur talent exceptionnel.
« Je suis ravi de féliciter les gagnants de cette année pour leur travail remarquable », a déclaré Mariya Gabriel, commissaire européenne à l’Innovation, la Recherche, la Culture, l’Éducation et la Jeunesse. « Leur passion pour les langues est une source d’inspiration, et elle témoigne de l’importance de la traduction pour favoriser la compréhension et la coopération entre les citoyens européens. »
Une expérience inoubliable
En plus de leurs prix, les lauréats auront la chance de participer à une cérémonie de remise des prix à Bruxelles et de rencontrer des professionnels de la traduction. Ils bénéficieront également d’un stage à la Direction générale de la traduction de la Commission européenne.
« Cette expérience a été inoubliable », a témoigné un lauréat précédent. « J’ai non seulement pu améliorer mes compétences en traduction, mais j’ai aussi découvert une nouvelle culture et rencontré des personnes passionnées par les langues. »
Le concours Juvenes Translatores continue de susciter l’intérêt des jeunes Européens pour les langues et la traduction, contribuant ainsi à un avenir multilingue et inclusif pour l’Union européenne.
Mots-clés : Traduction, langues, UE, Juvenes Translatores, diversité linguistique
Source : Article original
