
La Commission européenne vient d’annoncer les 27 lauréats de Juvenes Translatores, son concours annuel de traduction pour les lycéens. Voici les pépites qui porteront le flambeau linguistique de l’Europe.
Une moisson de talents
Cette 18e édition a mis en lice des jeunes têtes d’affiche des 27 États membres de l’UE. Chacun d’entre eux a brillé dans sa langue maternelle en traduisant un texte vers une autre langue officielle de l’UE.
Un tremplin pour l’Europe polyglotte
Au-delà de la compétition, Juvenes Translatores vise à promouvoir le multilinguisme et la compréhension mutuelle. En donnant aux jeunes la possibilité de se perfectionner dans les langues étrangères, l’UE nourrit l’ambition de créer une génération de citoyens capables de communiquer sans barrière.
Le français à l’honneur
Parmi les lauréats, la France a trusté deux titres prestigieux. Cécilia Martin du Lycée Saint-Exupéry à Amiens a remporté le premier prix de la catégorie junior pour sa traduction de l’espagnol vers le français. Hélène Le Roux du Lycée Las Cases à Nantes a décroché le prix spécial pour sa traduction de l’allemand vers le français.
Une récompense bien méritée
Les lauréats recevront un certificat et seront invités à une cérémonie de remise des prix à Bruxelles en juin 2025. Ils auront également l’occasion de rencontrer des traducteurs professionnels de la Commission européenne et de découvrir les coulisses du métier.
« Juvenes Translatores est un programme exceptionnel qui met en avant l’incroyable talent linguistique de nos jeunes », a déclaré Phil Hogan, commissaire européen chargé du multilinguisme. « Ces lauréats sont des étoiles montantes qui contribueront à façonner l’avenir multilingue de l’Europe. »
Mots-clés : Juvenes Translatores, traduction, UE, multilinguisme, éducation, France
Source : Article original
